Get your own
 diary at DiaryLand.com! contact me older entries

2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014

11:44 p.m. - 2008-07-18
K kgalhkgalhíma min taspitat
Poema de Manuel Espinosa Sainos

Klakapastakán k'akgapún
Akxní likgosa jun
xa tipalhuwa xa limanín xpakganín
chu xa tasikulanala xtatlín

Akxní ntakgammanán wun
chu xmakgaxkgakgat chichiní',
akxní stalanikgoy xpipilekg
nimá tatantlikgoy poklgalhatanu xanat

Chaná klakapastakán katsisa,
lu xaslanawa chu lustlan,
akxní nkgota jun
xlisakgsi lapaxkit

Antani yakgolh xanat,
lusa chu maklakatutiy
nimá nitu skinkgóy
akxní lisawankgóy xlimuksankán chu xlimaninkán

Chu tawán kwan,
klitapalaja xanat,
antá ktayay k kaxanatna'
k kgalhkgalhíy min taspitat


[Traducción al Español de Manuel Espinosa Sainos]

Esperando tu llegada
Te imagino en el cielo
cuando vuela el colibrí
con sus alas de colores
y su canto celestial.

Cuando juega con el viento
y los rayos del sol,
persiguiendo a las mariposas
que danzan de flor en flor.

Así te imagino en las mañanas,
inquieta y bonita,
cuando bebe el colibrí
la dulzura del amor.

Entre los alcatraces,
rosas y tulipanes
que sin nada a cambio ofrecen
su perfume y su color.

Y me convierto en hojas,
me transformo en flores
ocupo un lugar en el jardín
esperando tu llegada.


[Traducción al inglés de Pablo Gómez]

Waiting for your arrival
I imagine you in the sky
when the hummingbird flies
with its colored wings
and his heavenly singing.

When it plays with the wind
and the sun's rays,
chasing butterflies
dance that flower in bloom.

So I imagine you in the mornings,
restless and beautiful,
when the hummingbird drinks
the sweetness of love.

Among the calla lilies ,
roses and tulips
without nothing to offer in return
but perfume and its colour.

And I turn into leaves,
I transformed into flowers
occupied a place in the garden
expecting your arrival.

 

 

previous - next

about me - read my profile! read other Diar
yLand diaries! recommend my diary to a friend! Get
 your own fun + free diary at DiaryLand.com!